Materi Belajar Bahasa Cina/Mandarin

Berikut dialog dalam Bahasa Mandarin yang terdiri dari beragam segmen/topik pembicaraan.

Di dalam Bahasa Mandarin, apalagi untuk percakapan, biasanya ada beberapa hal yang perlu diperhatikan, terutama mengenai pengucapannya. Seperti:

  1. Huruf e di pinyin Mandarin dibaca e dalam kata empat, bukan pada sate.
  2. Huruf q di pinyin Mandarin dibaca c untuk kita orang Indonesia.
  3. Sedangkan huruf c di pinyin Mandarin dibaca (t)s-; tapi bukan dibaca ‘tsa’ seperti pada pengejaan Bahasa Arab.
  4. Huruf h di pinyin Mandarin dibaca dengan sedikit kh-, seperti dalam khawatir. Jadi bukan dibaca seperti penggunaan h di harga.
  5. Huruf x di pinyin Mandarin dibaca ss-, seperti mendesis. Jadi bukan dibaca sh- seperti kebanyakan kesalahan pengucapan. X dalam pinyin Mandarin dibaca dengan pengucapan kering saja.
  6. Huruf z di pinyin Mandarin dibaca (t)z-. Jadi bukan dibaca seperti z pada zebra.
  7. Untuk penyebutan sh- pada pinyin Mandarin, dapat disebutkan dengan sy-, seperti pada syarat.
  8. Untuk penyebutan b- pada pinyin Mandarin, penyebutannya bisa menyesuaikan menjadi (p)b- ; seakan-akan ada huruf p nya sedikit sebelum kita melafalkan huruf b.
  9. Untuk penyebutan d- pada pinyin Mandarin, penyebutannya bisa menyesuaikan menjadi (t)d- ; seakan-akan ada huruf t nya sedikit sebelum kita melafalkan huruf d.
  10. Untuk penyebutan g- pada pinyin Mandarin, penyebutannya bisa menyesuaikan menjadi (k)g- ; seakan-akan ada huruf k nya sedikit sebelum kita melafalkan huruf g.

Kesalahan pelafalan pinyin yang sering kali terjadi, terutama karena kebiasaan lidah kita sebagai orang Indonesia adalah:

  1. Untuk orang-orang yang datang dari kawasan Sumut atau Timur, akan sukar membaca e seperti pada empat, tapi tetap membaca e pada sate. Padahal yang betul harusnya membaca pinyin dengan huruf e seperti di empat.
  2. Membaca huruf q seperti ‘kiu’ nya Bahasa Indonesia, atau mentok di ‘ka’, yang seharusnya dibaca c biasa saja tanpa kerumitan yang tidak perlu.
  3. Huruf c suka dibaca dengan ‘ch’, padahal itu salah. Untuk ch sudah ada di pinyin yang memang menggunakan ‘ch’ di dalamnya, seperti makan chifan 吃饭, kendaraan che 车, kasur chuang 床, dan lain sebagainya.
  4. Ketika ada huruf j pada pinyin dibaca c, ini salah dan sering sekali terjadi. Seperti jiayou, sering dibaca ‘ciayo’ harusnya ya dibacanya jiayou saja, walaupun memang ada aksen yang terdengar seperti c didepannya. Tapi di materi-materi tidak saya tambahkan c, karena nanti kebiasaan membaca j menjadi c betulan.
  5. Huruf z, karena orang Indonesia kita sering baca z menjadi j, seperti zebra dibaca JEBRA, hewan apa yang belang dan ada di kebun binatang, anak-anaaak? JEBRA BU GURUUUUU..! Nah, sehingga di atas saya jelaskan kalau z dibacanya ‘tz’, tidak murni z seperti di Bahasa Indonesia, karena nanti mentalnya jadi jet! Wkwk.
  6. Menggunakan pelafalan mentok yang biasa disimbolkan dengan apostrop (‘), ya apostrop tidak ada di pinyin, tapi di Bahasa Indonesia, Inggris dsb. Disadari atau tidak, karena di Bahasa Indonesia dominan kata memiliki akhir konsonan, maka kita terbiasa membuat mentok di ujung pengucapan. Sedangkan di Bahasa Mandarin dominan kata memiliki akhir vokal. Sehingga untuk men-switch kebiasaan memang agak susah. Sehingga kebiasaan membuat pelafalan yang mentok harus dikurangi sekuat tenaga. Karena kalau tidak, hal tersebut akan mempengaruhi nada. Pelafalan mentok itu diwajarkan ketika ada di nada 4 \ , namun apabila kita ketemu nada selain nada 4, tapi dilafalkannya mentok, ya kedengerannya akan ke nada 4 juga, which is salah dong.

 Selanjutnya, pada tulisan ini saya menggunakan 2 warna, yaitu merah dan biru untuk membantu pengucapan Bahasa Mandarin. Yang berwarna merah merupakan pinyin. Pinyin adalah transliterasi hanzi Mandarin ke dalam huruf latin. Pinyin ini akan selalu menjadi acuan baku dari pengucapan Bahasa Mandarin. Sedangkan yang berwarna biru  (saya sebut Jiandan) adalah pendekatan yang saya gunakan untuk mengajar sehingga untuk kita orang Indonesia tidak perlu lagi menebak-nebak cara membaca pinyin. Hal ini saya rasa cukup telak, karena mengajarkan pinyin berpotensi untuk kehilangan kemampuan untuk mengingat, dikarenakan butuh penyesuaian pengucapan kembali ketika membaca pinyin tadi.

Sedangkan tanda // adalah merupakan penanda penjedaan untuk ketika membaca suatu kalimat. Selain dengan melihat tanda //, untuk penjedaan bisa dari tanda-tanda baca seperti koma, titik, dan tanda tanya.

Untuk penggunaan warna biru lebih kepada pendekatan untuk pengucapan dari sudut pandang orang Indonesia. Sehingga, untuk cara pembacaan dengan merujuk pada warna biru, tidak perlu lagi untuk mencari cara pengucapannya. Sudah mendekati benar. Namun, penggunaan ‘alat bantu’ pengucapan ini tidak bisa dijadikan patokan standar. Tetap, pinyin merupakan acuan pokok yang utama.

Memperkenalkan diri 个人介绍 Gèrén jièshào

A:你好 Nǐ hǎo Ni haow Halo.

B:你好,你叫什么名字 Nǐ hǎo, nǐ jiào shénme míngzì Ni haow, ni jiaow // syen-me // ming-(t)ze? // Halo, nama kamu siapa?

A:我叫……。你呢?Wǒ jiào……. Nǐ ne? Wo jiaow … Ni ne? Nama aku … Nama kamu siapa?

B:我叫……。你从哪里来的?Wǒ jiào……. Nǐ cóng nǎ lǐ lái de? Wo jiaow … Ni (t)song // na li // lay (t)de? Nama aku … Kamu tadi berangkat dari mana?

A:我是从我家来的 Wǒ shì cóng wǒ jiā lái de Wo sye // (t)song wo jya // lay (t)de Aku tadi dari rumah.

B:你的家在哪里?很远吗?Nǐ de jiā zài nǎ lǐ? Hěn yuǎn ma? Ni (t)de jya // (t)zay na li? Hen yuen ma? Rumah kamu di mana? Dari sini jaraknya jauh?

A:不是很远,从这边走路就能到 Bùshì hěn yuǎn, cóng zhè biān zǒulù jiù néng dào (P)bu-sye hen yuen, (t)song jhe (p)bien // (t)zouw-lu // jyu neng (t)daow Engga terlalu jauh, dari sini jalan kaki bisa sampai.

B:啊,这么近。我家得坐公交车过来的 A, zhème jìn. Wǒjiā děi zuò gōngjiāo chē guòlái de A, jhe-me jin. Wo jya // (t)dey // (t)zwo (k)gong-jiaow-che // (k)gwo-lay (t)de. Ooh, tidak terlalu jauh. Rumahku dari sini harus naik transportasi umum baru bisa sampai.

A:是嘛。那你很认真过来这边的 Shì ma. Nà nǐ hěn rènzhēn guòlái zhè biān de Sye ma. Na // ni // hen ren-jhen // (k)gwo-lay jhe-(p)bien (t)de Wah, kamu sangat bersemangat ya datang ke sini.

B:是。我过来这边为了学汉语  Shì. Wǒ guòlái zhè biān wèile xué hànyǔ Sye. Wo // (k)gwo-lay jhe (p)bien // wey-le // ssue han-yu Iya. Aku datang ke sini untuk belajar Bahasa Mandarin.

A:认识你很开心 Rènshì nǐ hěn kāixīn Ren-sye ni // hen kay-ssin Senang berkenalan dengan kamu.

B:我也认识你很开心 Wǒ yě rènshì nǐ hěn kāixīn Wo ye // ren-sye ni // hen kay-ssin Aku juga sangat senang berkenalan dengan kamu.

Menanyakan waktu 询问时间 Xúnwèn shíjiān

A:请问,现在是几点?Qǐngwèn, xiànzài shì jǐ diǎn? Cing-wen, ssian-(t)zay sye // ji (t)dien? Permisi, sekarang jam berapa ya?

B:现在是中午十二点 Xiànzài shì zhōngwǔ shí’èr diǎn Ssien-(t)zay sye // jhong-wu // sye-er (t)dien Sekarang jam 12 siang.

A:啊,时间过得很快 A, shíjiān guò dé hěn kuài A, sye-jien // (k)gwo (t)de // hen kway Aah, tidak terasa waktu cepat berlalu.

B:是的。你知道咱们是几点休息吗?Shì de. Nǐ zhīdào zánmen shì jǐ diǎn xiūxí ma? Sye (t)de. Ni jhe-(t)daow // (t)zan-men // sye // ji (t)dien // ssiu-ssi ma? Iya. Kamu tahu jam berapa kita istirahat?

A:我不知道呢,应该马上休息吧 Wǒ bù zhīdào ne, yīnggāi mǎshàng xiūxí ba Wo // (p)bu jhe-(t)daow ne, ying-(k)gay // ma-syang // ssiu-ssi (p)ba Aku juga tidak tahu, seharusnya sih sebentar lagi kita istirahat.

B:那我们的晚上的课是几点来着?Nà wǒmen de wǎnshàng de kè shì jǐ diǎn láizhe? Na // wo-men // wan-syang (t)de ke // sye // ji (t)dien lay-jhe? Kelas kita yang malam ini jam berapa ya?

A:晚上的课是七点到九点的 Wǎnshàng de kè shì qī diǎn dào jiǔ diǎn de wan-syang (t)de ke // sye // ci (t)dien // (t)daow // jyuu (t)dien (t)de Nanti malam ada kelas jam 7 sampai jam 9.

B:啊,今天我们都会很累吧 A, jīntiān wǒmen dōu huì hěn lèi ba A, jin-tien // wo-men // (t)dou // huy hen ley (p)ba Waah, hari ini kita bakal capek banget ya.

A:没事儿,反正明天是放假的 Méishì er, fǎnzhèng míngtiān shì fàngjià de Mey-sye-rr, fan-jheng // ming-tien // sye // fang-jya (t)de Engga apa-apa lah, besok kita kan juga libur.

B:我们是三天放假的吧?Wǒmen shì sān tiān fàngjià de ba? Women sye // san tien // fang-jya (t)de (p)ba? Kita libur 3 hari ya?

A:不是,是四天的 Bùshì, shì sì tiān de (P)bu-sye, sye // se tien (t)de Bukan, kita libur 4 hari.

B:啊,你说的对 A, nǐ shuō de duì A, ni syuo (t)de (t)duy Aah, kamu benar juga.

Menanyakan tempat 询问地方 Xúnwèn dìfāng

A:朋友,你知道食堂是在哪里吗?Péngyǒu, nǐ zhīdào shítáng shì zài nǎ lǐ maPeng-youw, ni jhe-(t)daow // sye-tang // sye // (t)zay na li ma? Teman, kamu tahu di mana letak kantin?

B:我知道,食堂就是在图书馆的后面 Wǒ zhīdào, shítáng jiùshì zài túshū guǎn de hòumiàn Wo jhe-(t)daow, sye-tang // jyu-sye (t)zay // tu-syu-(k)gwan (t)de // houw-mien Aku tahu, kantin letaknya di belakang gedung perpustakaan.

A:那我怎么走的?Nà wǒ zěnme zǒu de? Na // wo // (t)zen-me (t)zouw (t)de? Kalau dari sini ke mana arahnya ya?

B:你往前走,就能看到图书馆了。图书馆的后面就是。Nǐ wǎng qián zǒu, jiù néng kàn dào túshū guǎn le. Túshū guǎn de hòumiàn jiùshì Ni // wang cien zouw, jyu neng kan (t)dao // tu-syu-(k)gwan le. Tu-syu-(k)gwan (t)de // houw-mien // jyu-sye Kamu jalan lurus ke depan, terus nanti kelihatan perpustakaan. Kantin nya ada di belakang perpustakaan itu.

A:哦。那谢谢你了。你呢,要去哪里?Ó. Nà xièxiè nǐ le. Nǐ ne, yào qù nǎ lǐ? O. Na ssie-ssie ni le. Ni ne, yaow // qu na li? Ooh, terima kasih. Lalu, kamu sedang ingin pergi ke mana?

B:我要去医院 Wǒ yào qù yīyuàn Wo yaow qu yi-yuen Aku mau pergi ke rumah sakit.

A:你要去医院?在哪里?Nǐ yào qù yīyuàn? Zài nǎ lǐ? Ni yaow qu yi-yuen? (T)zay na li? Kamu mau pergi ke rumah sakit? Di mana?

B:医院是在学校外面。从南门往东走路两百米就到了 Yīyuàn shì zài xuéxiào wàimiàn. Cóng nán mén wǎng dōng zǒulù liǎng bǎi mǐ jiù dào le Yi-yuen sye // (t)zay // ssue-ssiao // way-mien. (T)song nan men // wang (t)dong // (t)zouw-lu // liang-(p)bay mi // jyu (t)daow le Rumah sakit terletak di luar sekolah. Dari Gerbang Selatan jalan 200 meter ke arah Timur di situ ada rumah sakit.

A:哦,不是很远的 Ó, bùshì hěn yuǎn de O, (p)bu-sye // hen yuan (t)de Ooh, tidak terlalu jauh ya.

B:是的。那你好好吃午饭啊 Shì de. Nà nǐ hǎo hào chī wǔfàn a Sye (t)de. Na // ni // haow-haow // che wu-fan a Iya. Nah, kalau begitu selamat makan siang.

A:你也是,路上小心。再见 Nǐ yěshì, lùshàng xiǎoxīn. Zàijiàn Ni ye sye, lu syang // ssiao-ssin. (T)zay-jien Kamu juga, hati-hati di jalan ya. Sampai jumpa lagi.

B:再见 Zàijiàn (T)zay-jien Sampai jumpa lagi.

Menghitung Bilangan 计算数字 Jìsuàn shùzì

A:哥们儿,是不是我可以借你的计算机?  Gēmen er, shì bùshì wǒ kěyǐ jiè nǐ de jìsuànjī (K)gemen-rrr, sye (p)bu-sye // wo ke-yii // jye // ni (t)de // ji-swan-ji Mas, bisa saya pinjam kalkulator?

B:啊,我没带呢。你要算什么呢? A, wǒ méi dài ne. Nǐ yào suàn shénme ne?A, wo // mey (t)day ne. Ni yaow // swan syen-me ne? Wah, saya ga bawa kalkulator.

A:我需要算我的HSK考试的成绩呢。你可以帮我吗? Wǒ xūyào suàn wǒ de HSK kǎoshì de chéngjī ne. Nǐ kěyǐ bāng wǒ ma?Wo ssu-yaow // swan // wo (t)de // HSK kaow-sye (t)de // cheng-ji ne. Ni // ke-yii // (p)bang wo ma? Saya butuh kalkulator buat ngitung nilai HSK saya. Bisa bantu saya ngitung?

B:可以啊,你要算哪个?给我看。 Kěyǐ a, nǐ yào suàn nǎge? Gěi wǒ kàn Ke-yii a, ni yao // swan // na-(k)ge? (K)gey wo // kan Bisa, mana sini bisa coba saya lihat?

A:我听力成绩是73,阅读成绩是89,造句成绩是92的。那一共是多少? Wǒ tīnglì chéngjī shì 73, yuèdú chéngjī shì 89, zàojù chéngjī shì 92 de. Nà yīgòng shì duōshǎo? Wo ting-li cheng-ji sye // 73, ywe-(t)du // cheng-ji sye // 89, (t)zaow-ju cheng-ji // sye // 92 (t)de. Na yi-(k)gong sye // (t)dwo-syao? Hasil tes untuk Tingli (mendengarkan) 73, Yuedu (membaca) 89, Zaoju (menulis) saya dapet 92. Jadi total nya berapa ya?

B:嗯,没问题。73加89加92,对吧?一共是254分。但是你还是要除以3,你就知道你的HSK平均成绩了。 En, méi wèntí.73 Jiā 89 jiā 92, duì ba? Yīgòng shì 254 fēn. Dànshì nǐ háishì yào chú yǐ 3, nǐ jiù zhīdào nǐ de HSK píngjūn chéngjīle En, mey-wen-ti. 73 // jya 89 // jya 92, (t)duy (p)ba? Yi-(k)gong sye // 254 fen. (T)dan sye // ni hay-sye yaow // chu-yii 3, ni jyu // jhe-(t)daow // ni (t)de // HSK ping-jun // cheng-ji le Ya, kalo di total, 73 ditambah 89 ditmabah 92, ya kan? Jumlah semuanya 254 poin. Tapi kamu harus dibagi 3 dulu, biar bisa dapet nilai rata-rata nya.

A:啊,我的平均成绩是84.6是嘛?你觉得怎么样? A, wǒ de píngjūn chéngjī shì 84.6 shì ma? Nǐ juédé zěnme yàng? A, wo (t)de // ping-jun cheng-ji // sye // 84.6 sye ma? Ni jwe-(t)de // (t)zen-me yang? Oh gitu. Kalo gitu nilai rata-rata saya 84.6 ya? Bagus ga kalau nilainya segini?

B:我觉得很好啊,你很棒。才学1年已经这么好了。 Wǒ juédé hěn hǎo a, nǐ hěn bàng. Cáixué 1 nián yǐjīng zhème hǎole Wo jwe-(t)de // hen haow a, ni hen (p)bang. (T)sai-ssue 1 nien // yi-jing // jhe-me haow-le Saya pikir nilai segitu udah bagus banget. Kamu hebat bisa dapet nilai segitu. Padahal kamu baru belajar 1 tahun ya?

A:嗯,这样我就知道我得多练习我的听力。 En, zhèyàng wǒ jiù zhīdào wǒ déi duō liànxí wǒ de tīnglì En, jhe-yang // wo jyu jhe-(t)daow // wo (t)dei // (t)dwo lien-ssi // wo (t)de ting-li Iya sih Mas. Kalau sudah tau begini saya jadi harus banyak latihan Tingli saya.

B:是的,加油啊。  Shì de, jiāyóu a Sye (t)de, jya-youw a. Iya. Semangat ya.

Mengobrol di Café 休闲咖啡厅 Xiūxián kāfēi tīng

A:你好,欢迎光临。你想喝什么?我们有咖啡、茶等等。  Nǐ hǎo, huānyíng guānglín. Nǐ xiǎng hē shénme? Wǒmen yǒu kāfēi, chá děng děng Ni haow, hwan-ying // (k)gwang-lin. Ni ssiang // he syen-me? Halo, selamat datang. Kamu mau order apa? Kami di sini ada kopi, teh dan lain-lain.

B:啊,来一杯拿铁吧。小杯,热的。 A, lái yībēi nátiě ba. Xiǎo bēi, rè de A // lay yi-(p)bei // na-tie (p)ba. Ssiao (p)bei, re (t)de. Saya mau pesan 1 Latte gelas kecil, yang panas ya.

A:还有什么你想点的呢?我们有一些饼干、蛋糕,很好吃的。 Hái yǒu shé me nǐ xiǎng diǎn de ne? Wǒmen yǒu yīxiē bǐnggān, dàngāo, hěn hào chī de Hay you // syen-nme // ni ssiang // (t)dian (t)de ne? Wo-men // you // yi-ssie (p)bing-(k)gan, dan-(k)gao, hen hao che (t)de Ada lagi yang mau kamu pesen? Kita di sini ada biskuit, kue, enak lho.

B:可以的,来一个巧克力饼干吧。 Kěyǐ de, lái yīgè qiǎokèlì bǐnggān ba Ke-yii (t)de, lay yi-(k)ge ciao-ke-li // (p)bing-(k)gan (p)ba Boleh, saya mau satu biskuit coklat nya ya.

A:嗯,一共是35元。你有我们咖啡厅的会员卡吗? En, yīgòng shì 35 yuán. Nǐ yǒu wǒmen kāfēi tīng de huìyuán kǎ ma? En, yi-(k)gong // sye // 35 yuen. Ni // youw // wo-men // ka-fey-ting (t)de // huy-ywan-ka // ma? Oke. Semuanya jadi 35 yuan. Kamu ada kartu member kafe ini?

B:有啊,这,给你。这边的WiFi密码是什么呢? Yǒu a, zhè, gěi nǐ. Zhè biān de WiFi mìmǎ shì shénme ne? You a, jhe, (k)gey-ni. Jhe-(p)bien // (t)de // WiFi mi-ma // sye syen-me? Ada, nih. Password wi-fi di sini apa ya?

A:我们的WiFi密码是ilovebeijing123。稍等一下你的咖啡就好了。 Wǒmen de WiFi mìmǎ shì ilovebeijing123. Shāo děng yīxià nǐ de kāfēi jiù hǎole Wo-men (t)de // WiFi mi-ma // sye ilovebeijing123. Syaow (t)deng yi-ssia // ni (t)de ka-fei // jyu haow le Password wi-fi kita ilovebeijing123. Tunggu sebentar orderan kamu juga selesai.

B:嗯,好的。我在那边坐的,能看到了吧? En, hǎo de. Wǒ zài nà biān zuò de, néng kàn dàole ba? En, haow (t)de. Wo (t)zai // ne-(p)bien (t)wo (t)de. Neng kan (t)dao // le (p)ba? Oke. Aku duduk di sebelah situ ya. Kelihatan kan?

A:(过5分钟)帅哥、美女,你的杯拿铁好了,请过来拿一下,谢谢。 (Guò 5 fēnzhōng) shuàigē, měinǚ, nǐ de bēi ná tiě hǎole, qǐng guòlái ná yīxià, xièxiè (Gwo 5 fen-jhong) syuai-ge/mei-nyuu, ni (t)de // (p)bei na-tie // haow-le, cing (k)gwo-lay // na yi-ssia, ssie-ssie  (setelah 5 menit) Mas/Mbak, Latte nya sudah jadi, silahkan diambil, terima kasih.

B:好的,我来。谢谢你。  Hǎo de, wǒ lái. Xièxiè nǐ Haow (t)de, wo lay. Ssie-ssie ni Iya. Saya ke sana. Terima kasih.

Apa Hobi Kamu? 你的爱好是?Nǐ de àihào shì?

A:姐,我有作业你可以帮我想吗?Jiě, wǒ yǒu zuòyè nǐ kěyǐ bāng wǒ xiǎng ma? Jye, wo youw (t)zwo-ye // ni // ke-yii // (p)bang wo // ssiang ma? Kak (per) aku ada PR, bisa bantu aku mikir ga?

B:啊,什么作业呢? A, shénme zuòyè ne? A, syen-me // zwo-ye ne? PR apa dek?

A:老师让我写200字的文章。是关于爱好的。 Lǎoshī ràng wǒ xiě 200 zì de wénzhāng. Shì guānyú àihào de Laow-sye // rang wo // ssie 200 (t)ze // (t)de wen-jhang. Sye // (k)gwan-yu // ay-haow (t)de Pak guru nyuruh aku untuk tulis 200 kata soal hobi.

B:可以啊,你要怎么写?给我看看。 Kěyǐ a, nǐ yào zěnme xiě? Gěi wǒ kàn kàn Ke-yii a, ni yaow // (t)zen-me ssie? (K)gey wo // kan kan Boleh, kamu mau nulisnya gimana? Sini coba Kakak liat dulu.

A:对了,姐。爱好到底是什么? Duìle, jiě. Àihào dàodǐ shì shénme? (T)duy-le, jye. Ay-haow //  (t)dao-(t)di // sye // syen-me? Oh iya, Kak. Sebenernya hobi itu apa sih?

B:爱好就是你经常做的事情,是为了找开心的咯。 Àihào jiùshì nǐ jīngcháng zuò de shìqíng, shì wèile zhǎo kāixīn de lo Ay-haow // jyu-sye // ni // jing-cang // (t)zwo (t)de // sye-cing, sye // wey-le // jhao kay-ssin // (t)de louw. Hobi itu hal yang sering kamu kerjain, yang bikin kamu senang.

A:啊,那我吃饭的时候很开心,算是一个爱好吗? A, nà wǒ chīfàn de shíhòu hěn kāixīn, suànshì yīgè àihào ma? A, na // wo // che-fan (t)de sye-houw // hen kay-ssin, swan-sye yi-(k)ge // ay-haow // ma? Ah, kalo gitu aku bisa tulis hobi aku makan, ya Kak?

B:哈哈哈。不是啊。爱好就是另外我们日常动作的一些事情。比如说做运动、读本书、拍摄影等。 Hāhā hā. Bùshì a. Àihào jiùshì lìngwài wǒmen rìcháng dòngzuò de yīxiē shìqíng. Bǐrú shuō zuò yùndòng, dú běn shū, pāi shèyǐng děng Hahaha. (P)bu-sye a. Ay-haow // jyu-sye // ling-way // wo-men // re-chang // (t)dong-(t)zwo (t)de // yi-ssie // sye-cing. (P)bi-ru syuo // (t)zwo yun-(t)dong, (t)du (p)ben syu, pai sye-ying // (t)deng. Hahaha. Bisa aja kamu. Hobi itu sesuatu yang bukan aktivitas rutin kita sehari-hari. Seperti berolahraga, baca buku, fotografi, dan lain-lain.

A:啊,那我的爱好就是写作业。因为我很喜欢写作业。 A, nà wǒ de àihào jiùshì xiě zuòyè. Yīnwèi wǒ hěn xǐhuān xiě zuòyè A, na // wo (t)de ay-haow // jyu-sye // ssie (t)zuo-ye. Yin-wey wo // hen ssi-hwan // ssie (t)zwo-ye Ah, kalo begitu, hobi aku adalah menulis PR. Karena aku suka menyelesaikan PR-PR ku, Kak.

B:哎呀,小妹妹,那还不算是啊。Āiyā, xiǎo mèimei, nà hái bù suànshì a Ay-ya. Ssiao mey-mey, na // hay // (p)bu swan-sye a Duh, dek, itu mah ga termasuk dong.

Kamu jahat. 你是坏人!Nǐ shì huàirén!

A:(打电话中)喂,小兰,在忙什么呢?(dǎ diànhuà zhōng) wèi, Xiǎo Lán, zài máng shénme ne? ((t)da (t)dien hwa jhong) wey, siao-lan, ni (t)zay // mang syen-me ne? (sambungan telepon) Halo, Xiao Lan, kamu lagi apa?

B:没有啊,我在宿舍里看书,怎么了? Méiyǒu a, wǒ zài sùshè lǐ kànshū, zěnme le? // Mey-you a, wo (t)zai // su-sye li // kan syu, (t)zen-me le? Engga lagi apa-apa sih, aku lagi di asrama, baca-baca buku, kenapa memang?

A:我有事情想跟你说,是关于我们。 Wǒ yǒu shìqíng xiǎng gēn nǐ shuō, shì guānyú wǒmen Wo youw // sye-cing // ssiang // (k)gen ni // syuo, sye // (k)gwan-yu wo-men Aku ada sesuatu yang mau disampein, tentang kita.

B:啊,怎么了?有不好的事儿吗?是不是你已经不爱我了?A, zěnme le? Yǒu bù hǎo de shì er ma? Shì bùshì nǐ yǐjīng bù ài wǒ le A, (t)zen-me le? Youw bu hao // (t)de sye-er ma? Sye-(p)bu-sye // ni // yi-jing // (p)bu-ai wo le? Kenapa kamu? Ada kabar ga baik nih kayaknya. Kamu udah ga sayang aku lagi ya?

A:哎,你为什么那么直接说那样?问题是,我爸妈不让我跟你继续谈恋爱呢。他们让我集中去美国留学。āi, nǐ wèishéme nàme zhíjiē shuō nàyàng? Wèntí shì, wǒ bà mā bù ràng wǒ gēn nǐ jìxù tán liàn’ài ne. Tāmen ràng wǒ jízhōng qù měiguó liúxué. Ay, ni // wey-syen-me // na-me // jhe-jye // syuo ne-yang? Wen-ti sye, wo (p)ba ma // (p)bu rang // wo // (k)gen ni // ji-xu // tan lien ai // ne. Ta-men // rang wo // ji-jhong // qu // mey-(k)gwo // lyuu-ssue. Aduh kok kamu ngomong gitu sih? Iya nih, masalahnya, orang tua aku engga mau kita lanjut pacaran. Mereka nyuruh aku untuk ke Amerika lanjut kuliah.

B:然后,你怎么跟他们说的?我们已经三年了谈恋爱。你要我们分手吗? Ránhòu, nǐ zěnme gēn tāmen shuō de? Wǒmen yǐjīng sān niánle tán liàn’ài. Nǐ yào wǒmen fēnshǒu ma?  Ran-houw, ni // (t)zen-me // (k)gen ta-men // syuo (t)de? Wo-men // yi-jing // san nien le // tan-lien ai. Ni yaow // wo-men // fen-syou ma? Terus, kamu bilang ke mereka nya gimana? Kita udah pacaran 3 tahun kan. Kamu mau putus sama aku?

A:小兰,我也跟你说过嘛,他们从来一直让我去美国读研究生。我也没什么权利反抗他们。 Xiǎo lán, wǒ yě gēn nǐ shuōguò ma, tāmen cónglái yīzhí ràng wǒ qù měiguó dú yánjiūshēng. Wǒ yě méishénme quánlì fǎnkàng tāmen Ssiao lan, wo ye // (k)gen ni // syuo-(k)gwo ma, ta-men // (t)song-lay // yi-jhe // rang wo // qu // mey-(k)gwo // (t)du yen-jyu-syeng. Wo ye // mey-syen-me // cuan-li // fan-kang // ta-men Xiao Lan, aku dulu sudah pernah bilang sama kamu kan, orang tua ku terus paksa aku untuk ke Amerika lanjut s2. Aku juga ga bisa ngelawan keinginan mereka.

B:好吧,你已经这么定了。我们就分手吧。你也要去美国,我们远离恋爱也肯定会很难的。 Hǎo ba, nǐ yǐjīng zhème dìngle. Wǒmen jiù fēnshǒu ba. Nǐ yě yào qù měiguó, wǒmen yuǎnlí liàn’ài yě kěndìng huì hěn nán de Haow (p)ba, ni // yi-jing // jhe-me (t)ding-le. Wo-men // jyu // fen-syou (p)ba. Ni // ye yaow qu // mey-(k)gwo, wo-men // li-yuen // lien ai // ye ken-(t)ding // huy // hen-nan (t)de. Yaudah deh, kamu udah nentuin begitu, aku bisa apa. Kita putus aja kalo gitu. Kamu juga bakalan ke Amerika, kita juga akan susah komunikasi LDR begitu.

A:谢谢啊,小兰,我真对不起你了。 希望你也会过好好的生活。 Xièxiè a, Xiǎo Lán, wǒ zhēn duìbùqǐ nǐle. Xīwàng nǐ yě huì guò hǎohǎo de shēnghuó Ssie-ssie a, Ssiao Lan, wo // jhen (t)duy-bu-ci // ni le. Ssi-wang // ni ye // huy // (k)gwo haow-haow de // syeng-hwo Terima kasih ya, Xiao Lan, aku bener-bener minta maaf sama kamu. Aku harap kamu bisa baik-baik saja (arti literal: aku harap kamu bisa menjalani hidup kamu dengan baik).

B:知道了,不用再说了,烦死我了(哭起来)。  Zhīdàole, bùyòng zàishuōle, fán sǐ wǒle (kū qǐlái) Jhe-(t)daow le, bu yong // (t)zay syuo le, fan-se wo le (ku ci-lai) Iya iya, ga usah ngomong lagi deh, dasar menyebalkan (mulai menangis).

Dia menurut kamu gimana? 你觉得他是什么样的人?Nǐ juédé tā shì shénme yàng de rén?

A:小娜,我昨天见了阿辉,你觉得他怎么样?Xiǎo Nà, wǒ zuótiān jiànle A Huī, nǐ juédé tā zěnme yàng? // Ssiao Na, wo (t)zwo-tien // jien le A Hui, ni jwe-(t)de // ta (t)zen-me yang? // Xiao Na, aku kemarin ketemu sama A Hui, menurut kamu dia orang nya gimana?

B:Mmmm,我觉得他还好吧。跟他聊天的时候我也觉得他了解很多事情,所以不觉得无聊。 Wǒ juédé tā hái hǎo ba. Gēn tā liáotiān de shíhòu wǒ yě juédé tā liǎojiě hěnduō shìqíng, suǒyǐ bù juédé wúliáo // Wo jwe-(t)de // ta // hay haow (p)ba. (K)gen ta // liaow-tien (t)de sye-houw // wo ye jwe-(t)de // ta // liaow-jie hen-(t)duo // sye-cing, swo-yi // (p)bu jwe-(t)de wu-liao // Aku pikir dia orangnya smart, pas ngobrol sama dia, aku juga ga ngerasa bosen karena dia tau banyak hal.

A:啊,然后呢?是不是他已经有女朋友了?他昨天问了我是不是要当他的女朋友。然后我说“你开玩笑吧”。你觉得呢? a, ránhòu ne? Shì bùshì tā yǐjīng yǒu nǚ péngyǒule? Tā zuótiān wènle wǒ shì bùshì yào dāng tā de nǚ péngyǒu. Ránhòu wǒ shuō “nǐ kāiwánxiào ba”. Nǐ juédé ne? // A, ran-houw ne? Sye-(p)bu-sye // ta yi-jing // youw // nu peng-youw le? Ta // (t)zwo-tien // wen-le wo // sye-(p)bu-sye // yaow // (t)dang ta (t)de // nu peng-youw. Ran-houw // wo sywo // “ni kai-wan-ssiao (p)ba”. Ni jwe-(t)de ne? // Ooh gitu. Dia itu udah punya pacar belum ya? Soalnya kemaren dia nanya aku mau ga aku jadi pacarnya dia. Abis itu aku jawab ‘becanda lo’. Menurut kamu gimana?.

B:啊,真的吗?我支持!哈哈哈。他很帅啊,身体也高。我看他的性格也好,不是那种喜欢乱说话的人。 A, zhēn de ma? Wǒ zhīchí! Hāhāhā. Tā hěn shuài a, shēntǐ yě gāo. Wǒ kàn tā de xìnggé yě hǎo, bùshì nà zhǒng xǐhuān luàn shuōhuà de rén // A, jhen (t)de ma? Wo jhe-che! Hahaha. Ta hen syuai a, syen-ti ye (k)gaow. Wo kan // ta (t)de // ssing-(k)ge ye haow, (p)bu-sye na jhong // ssi-hwan // lwan sywo-hwa (t)de ren // Wah, yang bener? Aku dukung banget! Hahaha. Dia ganteng kan orangnya, badannya juga tinggi. Aku rasa kepribadian dia juga baik, bukan tipe yang suka sembarangan ngomong gitu.

A:是嘛,因为我也很尴尬,不知道为什么突然他跟我说那样了。 Shì ma, yīnwèi wǒ yě hěn gāngà, bù zhīdào wèishéme túrán tā gēn wǒ shuō nàyàngle // Sye ma, yin-wey // wo ye // hen (k)gan-(k)ga, (p)bu jhe-(t)daow // wey-syen-me // tu-ran // ta (k)gen wo sywo // ne-yang-le // Masa sih? Aku juga ngerasa aneh sih dia bilang begitu.

B:可能他也喜欢你呢,我觉得你们俩很合适啊。 Kěnéng tā yě xǐhuān nǐ ne, wǒ juédé nǐmen liǎ hěn héshì a // Ke-neng // ta ye // ssi-hwan // ni ne, wo jwe-(t)de // ni-men lia // hen he-sye a. // Mungkin doi juga suka sama kamu, aku pikir sih kalian berdua cocok.

A:哎呀,小娜,为什么你很激动啊? āiyā, xiǎo nà, wèishéme nǐ hěn jīdòng a // Ay-yaa, Ssiao Na, wey-syen-me // ni hen ji-(t)dong a // Duh, Xiao Na, kenapa jadi kamu yang excited?

B:哈哈哈,对不起了,我认识你了很久嘛。你也很久了没有男朋友。你跟阿辉说一下吧。 Hā hā hā, duìbùqǐle, wǒ rènshì nǐle hěnjiǔ ma. Nǐ yě hěnjiǔle méiyǒu nán péngyǒu. Nǐ gēn A Huī shuō yīxià ba // Ha ha ha, (t)duy-(p)bu-ci le, wo // ren-sye ni le // hen jyuu ma. Ni ye // hen jyuu le // mey-you // nan peng-youw. // Hahaha. Maap, aku kan kenal kamu udah lama. Dan kamu juga sudah lama ga punya cowok. Kamu hubungin A Hui lagi aja dulu.

A:好吧,看看吧,我明天也会再跟他一起吃饭。 Hǎo ba, kàn kàn ba, wǒ míngtiān yě huì zài gēn tā yīqǐ chīfàn // Haow (p)ba, kan kan (p)ba, wo ming-tien // ye // huy (t)zay // gen ta yi-ci che-fan // Iya deh, besok aku juga bakal makan bareng sama dia.

B:祝你们好运啊!  Zhù nǐmen hǎo yùn a // Jhu ni-men haow yun a // Good luck buat kalian berdua ya.

#nfglobalhub

#learningmandarin

#belajarbahasacina

#belajarmandarin

#mandarintidaksulit

#kursusbahasamandarindepok

#nurulfikri

#belajarbahasa

#mandarinadalahmasadepan

#kompetensibahasaasing

#jiayou

2 thoughts on “Materi Belajar Bahasa Cina/Mandarin

Leave a comment